上,骑住了她的胯。朦胧的感知在二人之间无言地觉悟:面对此人时,世间种种作伪饰巧、虚与委蛇,皆不必要。
“——我因而发现,在寻求名声的过程中,应多用智力,而非蛮力,因为我们享受的生命是短暂的,我们应尽可能使记忆长久。”唐古拉注视她时感到头脑单纯、直白,全无一丝杂音。
“因为富有与美丽赋予的名声转瞬即逝,卓越的精神辉煌持久。”白马兰太熟悉这一段了。她们很幼时,妈妈为她们念睡前读物:伟大的尤利娅望向日升之地的亚马逊族,当她挥师向东,与焚去右乳的阿尔特忒斯之女作战时,在亚平宁山脉的统治阶级中间,发生了一场激烈的权力争夺。
“长期以来,世人争论不休:战争的胜利取决于勇,或取决于智。”唐古拉就知道她还记得。她们之间总是很有默契,有种逾越了‘亲密’范畴的情感。这使得唐古拉偶尔会不大喜欢图坦臣,因为埃斯特应该陪她打游戏,帮助她实现成为世界第一宝可梦训练大师的梦想,而不是靠在沙发上浪费生命般地陪图坦臣挑选春夏高级成衣新品。
窗外淅淅沥沥落起雨,二楼的餐厅有银器撞击瓷盘响。她们肩并着肩下楼,如以往每个离开墨尼佩商学院的假期,行进于崎岖的回乡之路。
“因此,你当谋定而后动,深思熟虑、兵贵神速。”唐古拉挽住她的胳膊,摩挲着她小指上的戒指,笑得停不下来。白马兰搂她肩膀,对于唐古拉这神经错乱似的笑声已很习惯。她们的声音逐渐重合在一起,“因此,这世上人无完人,她们需要彼此*。”
————————————————————————
*最后五段中白马兰与唐古拉念诵的内容翻译自撒路斯提乌斯的着作《喀提林阴谋》,故事背景为本文虚构的架空历史,原型为罗马贵族喀提林发动武装政变的真实事件。拉丁语原文如下:
quomihirectiusvideturingeniquamviriumopibusgloriamquaerereet,quoniamvitaipsa,quafruimur,brevisest,memoriamnostriquammaxumelongamefficere.
namdivitiarumetf
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共9页