我的喝彩吧!(踩)萨贝达? 呜!(梅洛笛一脚踩上他的肋骨)梅洛笛? 你知道果园里烂熟的草莓是怎么落地的吗?我的父亲也有个果园,那些草莓成熟后会像死囚的头颅一般掉到地上,在硬石上擦出一条深深的红痕,或是被动物嚼得稀巴烂。我想我可以带你去那里,一颗一颗地喂给你,让它们染红你的嘴,染红你的下巴,染红你的肚子,把你的腹腔塞得满满的,直到全部吃不下,我要你看到草莓就恶心,看到别人嫣红的嘴也恶心。萨贝达? 就因为我说过你嘴唇苍白吗?梅洛笛? 我一直记着的。像纸一样有关苍白的记忆,是不可能溶在水里的。我要把那团湿漉漉的纸塞进你的嘴里。萨贝达? 你要把苍白的嘴唇塞进我嘴里。梅洛笛? 我的嘴唇是柔软的。萨贝达? 你的嘴唇似钢刀,你的唾沫似硬纸,卡在我的喉咙眼。梅洛笛? 你该反省。因为里面含着对你的谩骂。你不是全然无辜。萨贝达? 我就理应受到惩罚?梅洛笛? 你有回绝的力气吗?第六场? 军营内(坎贝尔上。坎贝尔? 你今天没吃饭。萨贝达? 和你有关吗。坎贝尔? 你看上去快死了。萨贝达? 像木乃伊吗。(摸了摸身上的绷带)坎贝尔? 你有钱买那些香料?呵。萨贝达? 我还剩点钱,你去买些蘸料,等我死了把我烤了吃。(冷笑)坎贝尔? 我可没钱给你的骨头置办墓地。(皱眉)萨贝达? 活着做穷人,死了做穷鬼。真潇洒。我的手臂动不了,给我点根烟吧。坎贝尔? 不。你以为我是谁?萨贝达? 你这也不愿做那也不愿做,来找我做什么。坎贝尔? 在你眼里我只配做这些事?萨贝达? 现在不是了,现在你最能做的事就是滚出去。坎贝尔? 别死好吗。我们都没钱买墓地。萨贝达? 谁死了?坎贝尔? 我对你的同情是多余的。萨贝达? 哈。你同情我。你总爱说这种怪话。坎贝尔?
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共14页